Оценка стоимости письменного перевода.
Стоимость письменного перевода зависит от следующих параметров:
- Языковая пара. Цены значительно различаются не только в зависимости от распространенности и сложности языков, но и в зависимости от направления перевода. Например, письменный перевод с английского на русский язык значительно дешевле, чем перевод с русского на английский. Смотрите прайс-лист на услуги перевода.
- Уровень сложности текста. Наша компания использует в своей работе четырёхуровневую классификацию текстов по уровню сложности от простых до узкоспециализированных, насыщенных специальной терминологией и понятных только небольшому кругу специалистов. В зависимости от сложности перевода изменяется и его стоимость. Если вы не можете самостоятельно определить уровень сложности вашего документа, проконсультируйтесь у нашего менеджера. Смотрите прайс-лист на услуги перевода.
- Объём переводимого материала. Стоимость перевода считается как произведение цены перевода стандартной переводческой страницы (1800 знаков, включая пробелы), для выбранной языковой пары и для данного уровня сложности (указанна в прайс-листе), на количество таких страниц в вашем документе. Оценка объёма переводимого документа в переводческих страницах.
- Наценки. Скорость работы одного специалиста при письменном переводе составляет 7-10 переводческих страниц в день. При переводе документов с большей скоростью, либо во внерабочее время цена перевода увеличивается. Смотрите: Наценки за срочность перевода.
- Скидки. Мы предоставляем несколько видов скидок: скидка новым клиентам, скидка в зависимости от объёма заказанных услуг (перевода, вёрстки, полиграфических услуг), скидка при комплексном заказе. Кроме того, бюро переводов «Навигатор» периодически проводит акции, о которых мы сообщаем на сайте компании. В отношении постоянных клиентов разрабатывается индивидуальная ценовая политика.
В раздел Инструкция по оформлению заказа.