19 лет в сфере:
переводов,
полиграфии
и сувениров.

Гарантии: уровня качества, соблюдения сроков и обязательств!

8 (495) 967-32-38 Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Вакансии

Бюро переводов «Навигатор» приглашает к сотрудничеству специалистов:

Отдел переводов

Соискателей просим направлять резюме по адресу Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Переводчик

Удаленная работа на сдельной основе (фриланс)
Вам будет предложено тестовое задание

Обязанности

Выполнение письменных переводов с русского на иностранные языки и с иностранных языков на русский. Тематика в основном техническая, юридическая и медицинская).

Актуальные технические специализации перевода:

  • IT и телекоммуникации
  • автомобили и мотоциклы
  • машиностроение и металлургия
  • холодильное оборудование и системы кондиционирования
  • аудио\видеоаппаратура (бытовая и профессиональная)
  • музыкальные инструменты
  • потокопроводящее оборудование
  • и многое другое

Требования:

  • Обязательное знание программного комплекса Мemsource
  • Знание иностранного языка (уровень advanced).
  • Опыт работы переводчиком от 3 лет
  • Высшее лингвистическое образование приветствуется.
  • Отличное знание русского языка.
  • Опытный пользователь ПК
  • Внимательность‚ ответственность‚ исполнительность.
  • Возможность регулярно брать заказы в работу.
  • Обязательно выполнение тестового задания (удаленно).

Прочие условия

  • Обязательное выполнение тестового задания
  • Тарифы и условия оплаты обсуждаются в случае положительного результата тестовой работы
  • Компания не рецензирует и не комментирует тестовые работы

 

Переводчик-редактор

Удаленная работа на сдельной основе (фриланс)
Вам будет предложено тестовое задание

Обязанности

  • Редактирование и корректура переводов с русского на иностранные языки и с иностранных языков на русский (тематика в основном техническая, юридическая, медицинская)
  • Оценка переводов фрилансеров
  • Обратная связь с переводчиками (сравнение перевода и отредактированного текста, замечания, рекомендации)
  • Обеспечение единообразия терминологии и стиля в переводах (работа с базами памяти переводов, базами терминов, глоссариями)
  • Учет правок и замечаний заказчиков

Требования к соискателю

  • Знание иностранного языка (уровень advanced, высшее лингвистическое образование приветствуется)
  • Обязательно: опыт работы в системах CAT (Мemsource и Trados)
  • Опыт работы редактором в переводческих агентствах (от 2 лет) или переводчиком на производственных предприятиях (от 5 лет)
  • Опытный пользователь ПК (Word, Excel, PowerPoint)
  • Безупречное знание русского языка
  • Возможность регулярного выполнения заказов на редактирование
  • Ответственное отношение к работе

Прочие условия

  • Обязательное выполнение тестового задания
  • Тарифы и условия оплаты обсуждаются в случае положительного результата тестовой работы
  • Компания не рецензирует и не комментирует тестовые работы

 

Редактор-переводчик (стажер)

з/п не указана

Навигатор
м. Алексеевская

Требуемый опыт работы: не требуется
Стажировка, полный день
Работа на позиции стажера — это отличный способ познакомиться с внутренними процессами компании, попробовать себя в разных ролях и в дальнейшем продолжить развитие в более узкой профессиональной области.
Для нас важно Ваше умение работать в команде и заинтересованность в общем качественном результате. Если это совпадает с Вашими представлениями о работе – мы сработаемся!

Обязанности

  • Перевод и редактирование текстов
  • Обеспечение точности перевода‚ соответствие терминологии глоссарию и соблюдение требований заказчика

Требования к соискателю

  • Высшее лингвистическое образование
  • Обязательные требования:
    • английский на профессиональном уровне
    • высокий уровень владения русским языком
  • Идеальная грамотность, хороший стиль, уверенный перевод на английский язык является плюсом
  • Уверенный пользователь ПК‚ желательно знание специализированных программ (Smartcat, Традос и др.)

Условия

  • Заработная плата обсуждается по результатам собеседования;
  • Оформление по ТК РФ;
  • График: полная занятость, частичная занятость;
  • Возможность профессионального и карьерного роста;
  • Компенсация обедов, транспорта и мобильной связи;
  • Обучение, ввод в должность, адаптационные программы для новичков.

Отдел подготовки производства и полиграфии

Соискателей просим направлять резюме по адресу Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра., Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Менеджер переводческих проектов

Обязанности

  • Управление проектами письменного и устного перевода.         
  • Уверенный пользователь программ CAT (Memsourse), подготовка файлов к переводу, обработка    файлов в программе Adobe Acrobat.
  • Подбор исполнителей под каждый конкретный проект, оценка предварительной стоимости работ.
  • Координация работы исполнителей (переводчиков, редакторов), решение возникающих вопросов, составление графика загрузки редакторов.
  • Расчёт и контроль выполнения заказов и соблюдения сроков.
  • Ведение базы переводчиков, её систематизация и обновление, формирование кадрового резерва из числа узкоспециализированных переводчиков, работающих удалённо.
  • Работа с документооборотом, ведение еженедельной отчётности по проектам.

Требования к соискателю.

  • Высокий уровень самоорганизации и дисциплины.
  • Умение договариваться  с исполнителями, соблюдение достигнутых договорённостей.
  • Умение принимать ответственные решения в соответствии с изменениями в рабочей ситуации.
  • Владение компьютером и оргтехникой на уровне уверенного пользователя.
  • Готовность к обучению и освоению новых навыков.

Прочие условия.

  • Размер оплаты труда определяется по результатам собеседования.

Верстальщик

Удаленная работа на сдельной основе (фриланс)
Вам будет предложено тестовое задание

Обязанности

  • Подготовка (разверстка) текста к переводу в системах CAT из pdf-файлов, jpeg, tif, autocad
  • Форматирование текста после перевода в Microsoft Word, PowerPoint
  • Верстка документов в программах компьютерной верстки Adobe InDesign, QuarkXpress

Требования к соискателю

  • Опыт работы по распознаванию текста, подготовке к переводу и верстке.
  • Высокая внимательность, производительность и аккуратность.
  • Возможность регулярного выполнения заказов, доступность в течение рабочего дня
  • Выполнение тестового задания

Прочие условия

  • Обязательное выполнение тестового задания
  • Тарифы и условия оплаты обсуждаются в случае положительного результата тестовой работы
  • Компания не рецензирует и не комментирует тестовые работы

Коммерческий отдел

Соискателей просим направлять резюме по адресу Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Менеджер активных продаж

Управляющий активными продажами (без функции холодных звонков).

Должностные обязанности.

  • Переговоры с ЛПР, получение пробного заказа, заключение контракта на обслуживание.
  • Сбор информации о возможных клиентах и ЛПР потенциальных заказчиков на выставочных и деловых мероприятиях и новостных информационных ресурсах.
  • Ведение деловой переписки, побуждающей к дальнейшему взаимодействию и совершению сделки.
  • Ведение и своевременное предоставление необходимой отчётности по текущей работе.

Требования к соискателю.

  • Обязательное наличие опыта активных продаж, ведения коммерческих переговоров,  составления и подписания договоров.
  • Владение сценариями коммерческих переговоров и умение договариваться с потенциальным заказчиком.
  • Высокий уровень самоорганизации и дисциплины, ответственность, умение принимать своевременные решения в рабочей ситуации.
  • Готовность к обучению и освоению новых навыков.

Прочие условия.

  • Размер оплаты труда определяется по результатам собеседования.
  • Возможны краткосрочные командировки.

 

Яндекс.Метрика