Письменные переводы
с более чем 40 языков мира

8 (495) 967-32-38 Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Навигатор — бюро переводов

8 (495) 967-32-38
mail@navigator-msk.com

О великом и могучем. Русский язык сегодня. Часть 1

Перевод – вид профессиональной деятельности, который связан с виртуозным владением как иностранным, так и родным языком. Современному переводчику приходится разбираться в самых различных областях человеческой деятельности и изучать соответствующую терминологию. Поэтому, можно сказать, что специалисты-лингвисты находятся на рубеже и первые встречают всевозможные интересные изменения, происходящие в русском языке сегодня.

Отдельно хочется сказать, что мы, сотрудники московского бюро переводов «Навигатор» искренне любим русский язык, очарованы его внутренней красотой и гармонией, восторгаемся его глубиной и изяществом. И вот однажды возникла идея выяснить, что делает русский язык таким особенным и неповторимым. Начиная новый цикл статей, посвящённых русскому языку, мы делаем свою скромную попытку «объять необъятное» и приглашаем к сотрудничеству всех, кому близка эта тема.

Для того, чтобы ответить на вопрос, что же такое русский язык сегодня, планируется собрать практические наблюдения и наиболее интересные факты, встретившиеся нашим редакторам и переводчикам в ходе повседневной профессиональной деятельности. Мы расскажем, исходя из нашего практического опыта, как живет русский язык в юридической практике и деловой документации, технической литературе и международном бизнесе, в художественных произведениях и устной речи первых лиц…

«Русский язык сегодня» - первая публикация, открывающая цикл статей под названием «О великом и могучем». Здесь будут освещены такие вопросы, как международный статус русского языка, его значение для мирового бизнеса. Вы узнаете как, согласно статистическому анализу, представлены носители русского языка в разных странах.

В новом цикле статей будут рассмотрены также принципы обучения одному из самых сложных языков в мире и раскрыты секреты методов исследования русского языка. Естественно, мы не сможем обойти вниманием проблемы новейшей истории, связанные с тем, что усиливается заимствование иностранных слов и терминов. Коснёмся мы и тенденций развития грамматики.

В статьях обязательно будут освещены самые актуальные вопросы обновления словарного запаса русского языка, изменения практической лексики и лингвистических структур под влиянием определенных социальных и даже экономических факторов. Глобализация мировой культуры неизбежно отражается на судьбе русского языка, определяя направление его развития в XXI веке.

Сегодня встречаются полярно противоположные оценки изменений, происходящих в русском языке. Как профессиональным переводчикам, нам интересны мнения учёных-лингвистов и литераторов, деятелей шоубизнеса и преподавателей русского языка, а также выдающихся представителей нашей профессии. В цикле статей «О великом и могучем» мы приведём самые провокационные высказывания знаменитых и авторитетных людей, и, конечно, комментарии экспертов.

Новый цикл статей должен наглядно продемонстрировать значимость русского языка в международном социокультурном пространстве. Сегодня в свободных медиа можно нередко встретить пассажи о том, что «русский язык засорен», что он «нуждается в реформах» и «утратил свое величие». Спешим уверить читателя, что мы с такой позицией не согласны. Большая часть резких критических заявлений делается только с целью привлечь внимания широкой аудитории. Судьба русского языка небезразлична огромному числу людей во всем мире. Среди них и бизнесмены, и работники масс-медиа, и туристы, и политики, и эмигранты, миллионы и миллионы людей, которые используют русский язык как родной или иностранный.

Нужно заметить, что аргументированные споры о том, насколько перспективно изучение русского языка, насколько полезно знание его в современном мире, – это хороший способ выявления проблем «живой речи». Конструктивная критика располагает к рефлексии, то есть глубокому переосмыслению своего подхода к использованию русского языка. Известно, что в обычной жизни «носители» воспринимают его как нечто само собой разумеющееся. Для нас естественный способ общения, родной язык, редко вызывает критическое отношение, конечно, если не приходится в повседневной жизни встречаться с трудностями перевода.

Как только возникает сложная, с точки зрения лингвистики, ситуация, человек начинает анализировать свое владение иностранным или родным языком. Случается, что приходится задуматься «как это по-русски сказать» или «как понять то, что написано, вроде бы на русском». Необходимость объясниться с иностранцем, или внезапно попавшийся на глаза текст из незнакомой профессиональной области… поводом к размышлению может стать все что угодно. Мы хотим, чтобы наши статьи также заставляли задуматься и осознать, насколько это прекрасно – говорить по-русски.

Богатство любого языка в том, что его лексические границы неопределённы. И это не проблема живого языка, это его важнейший ресурс, в историко-хронологическом и культурном плане. Многогранность и пластичность русского языка проявляется в том, как он адаптирует свои структуры и состав к любой сфере деятельности человека: деловой, бытовой, социальной, технической, культурной и т.д.

О русском языке существует множество мифов. Противоречивые мнения звучат относительно роли русского языка как международного на постсоветском пространстве. Часто можно услышать, что в СМИ русский превратился в новояз. Бытовой русский язык кто-то считает предельно упрощенным, а кто-то – слишком сложным из-за множества интуитивно воспринимаемых оттенков смысла. В литературе одни воспевают поэтичность и богатство русского языка, другие порицают современных писателей за реверансы в сторону западных прозаиков-минималистов…

Всё это – своего рода мифы о русском.

Чтобы составить целостное представление о том, как развивается язык сегодня, нужно учесть все эти и многие другие замечания профессионалов и просто носителей, внимательных к тому, как и что они говорят и пишут.

Какой язык сильнее и богаче – всемирный английский или великий русский? Почему невозможно сделать так, чтобы все говорили на одинаково понятном и грамотном русском языке? Какие самые распространенные диалекты? Зачем изучать формальные правила грамматики, если и так знаешь, как написать без ошибок? Почему русская литература – образец для мировой культуры? Какую роль играет русский язык в расстановке политических приоритетов и поддержании социального равноправия? Почему так высоко значение русского языка как этнического символа? Как происходит словотворчество, и у кого фантазия лучше – у русско- или англоговорящих?

На эти и многие другие вопросы вы найдете ответы в цикле статей «О Великом и могучем» от бюро переводов «Навигатор».

Александра Чекалина

Яндекс.Метрика